2016年2月16日 星期二

他度日她的如年 ◎葉覓覓


 
他聞起來就像一瓶沙士
她畫餅他的充飢他度日她的如年
他是寂寞的複數
她的門閂是酸
富庶的相反是他
(他們會不會幫她蓋一座九層塔?)
她頭髮他的胸膛他晴朗她的情郎
有一天大家都會變做土壤
他海過一艘船
她山過一個夜晚
星期三喜歡下雨
他們被雨織成神仙魚
眼睛被拆成謎語
然而他躲在她的鐵皮裏
靠著時間的椅背
慢慢發明一種敲打
 
他越是太陽她越是月亮
 
--
 
◎作者簡介
 
葉覓覓
  
  東華大學創作與英語文學研究所、芝加哥藝術學院電影創作藝術碩士。以詩錄影,以影入詩。夢見的總是比看見的還多。每天都重新歸零,像一隻逆流產卵的女鬼或鮭魚。作品曾獲聯合文學小說新人獎、國語日報兒童文學牧笛獎、義大利羅馬影像詩影展最佳影片等。著有詩集《漆黑》、《越車越遠》與《順順逆逆》。
 
  另有英譯詩選兩小冊。《蛾在腋下產卵,然後死去》由香港中文大學出版;《他度日她的如年》(His Days Go by the Way Her Years)則由Anomalous Press出版,此書入圍2014美國最佳翻譯書獎詩集類。
  
  臉書粉絲頁:葉覓覓Ye Mimi
  www.facebook.com/yemimilalala
 
--
 
美術設計:琬融
攝影提供:琬融
  
--
  
◎小編賞析
  
葉覓覓的詩總是有一種遊戲的趣味,押韻讓它很適合被唸出聲音,時不時就會拐出個意料之外的意象,也不給太多提示隨君猜想,作者的遊戲之後是讀者的遊戲。
  
一開始「聞起來像一瓶沙士」就是個乍看讓人一愣的形容,我傾向將其與後續的九層塔相互聯想。他是沙士,她是九層塔,愛喝沙士的男人,喜歡九層塔的女人。「聞起來像一瓶沙士」也可能是一種距離,要靠得多近才能聞到嘴裡的沙士味?近到近乎於吻,這裡有一對情人。快樂嗎?「她畫餅他的充飢他度日她的如年」看來不是很快樂,有點窮,有點爭吵。「他是寂寞的複數」他總是有很多很多寂寞。「她的門閂是酸」她早就習慣了,而且應對方式顯然不是拍拍秀秀。儘管如此,還是有甜蜜的時光:「她頭髮他的胸膛他晴朗她的情郎/有一天大家都會變做土壤」,他們的日常是由很多的打鬧、寂寞與酸言酸語、還有偶爾的甜蜜構成。或許就會這麼一直到死為止吧。
  
男的是海,「海過一艘船」,時不時就想殺出去當他的海賊王(雖然看前後文,大概嘴砲的成分居多),女的是山,而且「山過一個夜晚」,夜晚的山,黑暗裡的迷宮。迥異的兩人窩在下雨的屋子裡像兩條相偎相倚的神仙魚,「眼睛被拆成謎語」,情人再久,也總是有些地方是對方永遠看不透。百分之百的理解本是不可能的,只能磨合,詩裡用一種更為形象的方式描繪所謂磨合:「然而他躲在她的鐵皮裏/靠著時間的椅背/慢慢發明一種敲打」,鐵皮與敲打,慢慢凹陷成適合的形狀,以及數不盡的人造痕跡。這麼說來,總有天兩人終究會達成某種相似,磨成彼此的形狀嗎?
  
「他越是太陽她越是月亮」
  
至少這首詩不這麼認為。磨合歸磨合,歲月、爭吵與甜蜜這麼來回水磨,有些部分會被放棄,卻也有些部分會被磨礪得更加堅硬而銳利。就像許多老夫妻幾十年還在打打鬧鬧,越是熟知對方,越能界定出那些絕不能妥協的自己,只是也學會了如何與對方不能妥協的部分共處的方式而已。或許詩裡這對情人將會持續打鬧直到老死吧。就像太陽與月亮般相似而又遙遠,唯一的共通點或許只有繞著同個地面打轉,那就是他們的愛情。
 

沒有留言:

張貼留言