2016年5月30日 星期一

[利文祺專欄 ▍文學騎士歷險記] 平達耳作誦 ◎楊牧




--472 B. C.

讚美他的馬術如專注凝視
一朵漩渦在急流裏短暫取得完整
美麗的形式,瞬息間
燦爛的細節超越擴大至於虛無
 
新生嬰兒在厚厚的白茅純束裏裹著
藏在金黃和深紫羅蘭的花叢
他浪跡的生父原本是神,之前
曾經,這一帶來回路過
 
而名字早由她親自交代給那一對
慈藹的蛇記得仔細,負責照顧他直到
起立能在三色堇野地裏和風賽跑的
那一對灰眼蟒蛇
 
唯獨她的下落我們一無所知
恐怕忽略在詩的修辭和韻類裏了
在讚美的形式完成剎那即回歸
虛無,如美麗的漩渦急流裏消逝
 
--
 
美術設計:籃閔釋(小葵)
攝影來源:https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/Pindar_Musei_Capitolini_MC586.jpg; https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/Segesta_-_Tempio_di_Hera.JPG
  
--
  
◎小編利文祺賞析 
 
平達耳(Pindar, 522-443 B. C.)為古希臘詩人,作品多歌頌奧林匹克競賽的勝利者,與其城邦。詩歌〈Olympian 6〉成為楊牧的〈平達耳作誦〉的底本。該作品讚揚在馬騾競賽中的得勝者Hagesias of Syracuse。Hagesias來自於Syracuse城邦,卻在母親的城邦 Stymphalus因勝利之榮耀而受民眾歡迎。平達耳在此誦詩,並描述Hagesias母系之城邦,血緣可追溯至祖先Iamus。 
 
因此,平達耳開始描繪Iamus的身世。Iamus的母親為海神波賽頓之女兒Evadne。Evadne自小被阿卡迪亞(Arcadia)的國王 Aepytus收養,之後因阿波羅而懷了孕。Aepytus並不知道小孩的親身父親為誰,認為其為孽子,遂怒不可遏。羞愧的Evadne因此逃到曠野,在樹叢中生下Iamus。悲痛之餘,她將嬰兒棄置於此,所幸在神的幫助,其支使兩隻灰眼的蛇以蜜餵養,並仔細照顧。此時Aepytus從阿波羅的女祭司那知曉原委,並被告知孩子終會成為預言家,其子嗣將強盛不衰。他趕緊詢問下人Evadne之下落,並將在外棄置四天的孩子趕緊找回。Evadne之後發現孩子藏在燈心草和樹叢間(即楊牧詩中的「白茅純束」),身上沐浴著紫羅蘭的紫金色的光澤,因此,Evadne將其取名為Iamus (字源於希臘文的紫羅蘭「iov」(violet))。Iamus長大後試圖尋找其祖父波賽頓與父親阿波羅,並要求祂們告訴自己未來之命運。阿波羅指示他到奧林匹亞,在此祂給予其子透過鳥語能預知未來之能力。
 
平達耳的詩在最後,意識到Hagesias並不常拜訪母親之城邦Stymphalus,和父系城邦Syracuse較為熟絡。面臨該從哪個城邦的角度讚頌的Hagesias的平達耳,在詩末以譬喻形容,試圖討好兩邊:「在暴風的夜晚,最好為不穩的船放下兩船錨,但願神祇眷顧兩城的子民」。
 
楊牧的詩前三節依附著平達耳的誦詩行走。第一節描寫Hagesias的馬術,而後在二、三節如同平達耳,描述Iamus的身世。詩中的「新生嬰兒」是Iamus,「浪跡的生父」是阿波羅,「她」為Evadne。在第四節,楊牧提出與平達耳不一樣的觀點,他詢問Evadne的下落,恐怕已在平達耳對Iamus的讚美之後所忽略,並「如美麗的漩渦急流裏消逝」。
 
延伸閱讀平達耳的〈Olympian 6〉:
 

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0162%3Abook%3DO.%3Apoem%3D6

沒有留言:

張貼留言